一篇在教改時的文字,諷剌教皇與贖罪券;及以「這是我的立場,我不得不如此。」


那些詆毀性的小冊子的散播,繼續引起公然的暴亂。亞良德,那些嘲弄性和辱罵性的單張,就如下面仿使徒信經的諷剌禱文,湧至沃木斯的,何止車載斗量:

我信教皇,天、地以及地獄的捆綁者,並信西門尼(指買賣聖職),他的獨生子,我們的主,由教會律例感孕,從羅馬教會所生。在他權力下真理受苦,被釘在十字架上,死了,葬了,藉著逐出教會下到陰間,透過福音和保羅又復活了,被帶到查理面前,坐在他的右邊,將來要統管屬靈與屬世的事。我信教會律例,信羅馬教會,信聖徒信心的交通和毀滅,這使罪與煉獄的刑罰都得赦免的贖罪券,信肉體復生過享樂的生活,因為是由聖父教皇賜給我們的。阿們。[1]

然後,「皇帝被激怒了。」

在路德前往沃木斯的途中,另一篇譏的文章,以「德意志人的總禱文(Litany of the Germans)」為題在沃木斯發表了:

「基督啊,求你垂聽德意志人的懇求;基督啊,求你垂聽德意志人的懇求。主啊,求你救查理脫離那些邪惡的議員。求你救馬丁路德在赴沃木斯途中脫離毒害,主啊,求你保護胡騰。主啊,求你不容人把你重釘十字架。主啊,求你剷除亞良德。主基督啊,求你垂聽德意志人的懇求,那些教皇的欽使在沃木斯與路德作對,求你從天上擊殺他們。」[2]

路德在針對他的著作的答辯當中,最為著名的是以下這段話:

既然由於陛下要有一個簡明的答覆,我要毫不退縮、也毫不憤怒地回答:除非用聖經和明白的理由證明我有罪–我不接受教皇和議會的權威,因為他們彼此矛盾–我的良心是被上帝的道束縛的;我不能而且不願意撒銷任何東西,因為違背良心是不對的,也是不安全的。願上帝助我。阿們。[3]

最早的版本加上如下的話:「我是我的立場,我不得不如此。






[1] 羅倫培登(Roland Baiton),《這是我的立場–改教先導馬丁路德傳記》(Here I Stand – Martin Luther)(香港:道聲,1987),204
[2] 羅倫培登(Roland Baiton),《這是我的立場–改教先導馬丁路德傳記》,208-9
[3] 羅倫培登(Roland Baiton),《這是我的立場–改教先導馬丁路德傳記》,216

Comments

Popular posts from this blog

Essenes愛色尼派

舊約原典釋義:創世記 28:10-22釋義

《性別麻煩:女性主義與身份的顛覆》讀書報告